자상무색
조무위키
자살은 안돼 NoNoNo! 네가 자살하면 우리가 네 몫까지 다 책임져야 합니다. 디시위키에서 자살 타령하는 건 드립일 뿐, 제발 진지하게 받아들여서 자살하지 마세요. 씨발 내가 다 살려낼거니까 |
이 문서는 너를 울게 만듭니다. 이 문서는 너를 울릴 수 있는 감성팔이을(를) 포함하고 있으므로 문서를 읽기 전에 눈물부터 쏟으시길 바랍니다. 아 잠깐 눈물 좀 닦고 ㅠㅠ 이 문서를 보고 광광 우럮따 8ㅅ8 |
이 문서는 갓음악에 대해 다룹니다. 이 문서는 남녀노소 귀에 쏙쏙 들어오는 띵곡이나 뮤지션에 대해 다룹니다. 주변의 다른 사람들에게도 이 문서에서 설명하는 노래나 뮤지션을 추천해 주세요. |
自傷無色
하츠네 미쿠 가지고 만든 노래. 금수저로 태어나지 못한 것을 비관하며 자살하는 노래다. 작곡가는 네코보로.
특유의 비관적인 곡 분위기와 가사 때문에 많은 우타이테들이 손을 댄 작품. 특히 하나땅이 부른건 듣고만 있어도 한강바닥 수온이 느껴질 만큼 구슬프다. 우리나라 곡이기만 했어도 주갤럼들이 좋아할듯한 노래.
자상무색은 일본어로 자칭무직과 발음이 같다. 화자가 개백수라는 것을 알 수 있다. 즉 갓수를 위한 노래. 다만 여기서 화자는 희망의 메세지로서 '너'라는, 자신을 긍정해주는 존재를 상정하고 있다. 친구 하나 없는 앰생 백수새끼들은 자살이 답이라는 걸 알 수 있다.
음색은 ㅆㅅㅌㅊ
반대개념 노래로는 내일 또 보자가 있다.
듣는 곳[편집]
하츠네 미쿠 원본[편집]
링크: [1]
하나땅 Ver[편집]
이 문서는 갓음악에 대해 다룹니다. 이 문서는 남녀노소 귀에 쏙쏙 들어오는 띵곡이나 뮤지션에 대해 다룹니다. 주변의 다른 사람들에게도 이 문서에서 설명하는 노래나 뮤지션을 추천해 주세요. |
주의. 이 문서는 누군가의 최고존엄을 다룹니다. 드립치는 건 좋지만 추종자 새끼들에게 살해당하는 건 일절 책임을 지지 않습니다. |
링크: [2]
최고존엄 퀄리티. 하나땅 특유의 힘차고도 구슬픈 창법이 유감없이 빛을 발한다.
듣고있으면 진짜 실연당했거나 우울증, 이지메 후유증 같은 것 때문에 목 메달거나 옥상에서 뛰어내리기 직전의 여자애가 마지막으로 이 헬지구에 남기는 미련을 노래로 옮긴 느낌이다. 최후까지 친했던 단 한명의 절친이나 가족을 떠올리며...
IDW Ver[편집]
주의. 이 문서는 존나 꿀잼인 것을 다룹니닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이 문서에서 서술하는 내용이나 대상은 존내 웃깁니닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 너무 웃겨서 뒤질 수도 있습니닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ |
이 문서는 힐링이 되는 것을 다룹니다. 이 문서는 왜인지 모르겠지만 보기만 해도 치유 되는 대상 또는 물건에 대해 다루고 있습니다. 혹시 영암에 걸리거나 죽창 맞은 병신이 있을 경우 빨리 이 문서로 와서 치료를 받길 바랍니다. "이 문서를 보고 암이 나았습니다. 힐렐루야!" |
이 문서는 너를 울게 만듭니다. 이 문서는 너를 울릴 수 있는 감성팔이을(를) 포함하고 있으므로 문서를 읽기 전에 눈물부터 쏟으시길 바랍니다. 아 잠깐 눈물 좀 닦고 ㅠㅠ 이 문서를 보고 광광 우럮따 8ㅅ8 |
링크 : [3]
소녀전선의 전술인형들을 보컬로이드로 만드는 ST ROWZER께서 제작했다. 실제로 제작진들이 고양이를 좋아하는 사람들이 많을 거라고 생각해서 IDW를 진짜 질리게 나오도록 제조에서 잘나오게 만들었는데, 너무 귀갱 보이스인데다 성능도 좋지 않아서 사람들에게 상당히 발암물질로 취급받는다. 하지만 이 노래를 듣게 되면 오히려 떼껄룩한테 미안해지게 되는 노래이다. 그리고 앞부분에서 심영과 의사양반의 개그센스가 매우 찰지다.
그 외[편집]
통베충들이 만든 MC무현 버전도 있다. 이 새끼들 진짜… 이걸 듣을 바에는 차라리 박근혜 버전을 듣자.
강코노라는 머한민국 사람이 부른 버전도 존재한다. 한국어로 저 가사를 들으니 더더욱 자살하고 싶어지는 게 매력
링크 : [6]
궁예버전도 존재한다. 근데 가사가 궁예의 삶하고 거의 비슷함 ㅋㅋ
링크 : [7]
가사[편집]
<1절>
君のようなひとになりたいな 키미노 요우나 히토니 나리타이나 너 같은 사람이 되고 싶어
「僕らしいひと」になりたいな 「보쿠라시이 히토」니 나리타이나 「나 다운 사람」이 되고 싶어
望むならそうすりゃいいけどさ 노조무나라 소우스랴 이이케도사 바란다면 그렇게 하면 되지만
でもそれってほんとにぼくなのかい 데모 소렛테 혼토니 보쿠나노카이 그치만 그건 정말로 내가 맞을까.
子供騙しな夢ひとつ 코도모다마시나 유메 히토츠 뻔한 속임수인 꿈 하나
こんな僕なら死ねばいいのに 콘나 보쿠나라 시네바 이이노니 이런 나라면 죽으면 좋을 텐데
こんな僕が生きてるだけで 콘나 보쿠가 이키테루 다케데 이런 내가 살아있는 것만으로
何万人のひとが悲しんで 난만닌노 히토가 카나신데 몇 만 명의 사람들이 슬퍼하고
誰も僕を望まない 다레모 보쿠오 노조마나이 아무도 나를 원하지 않아
そんな世界だったらいいのにな 손나 세카이 닷타라 이이노니나 그런 세상이었으면 좋을 텐데
こんな僕が消えちゃうだけで 콘나 보쿠가 키에챠우 다케데 이런 내가 사라지는 것만으로
何億人のひとが喜んで 난오쿠닌노 히토가 요로콘데 몇 억 명의 사람들이 기뻐하고
誰も何も憎まないなら 다레모 나니모 니쿠마나이나라 아무도 무엇도 싫어하지 않는다면
そんなうれしいことはないな 손나 우레시이 코토와 나이나 그렇게나 기쁜 일은 없겠지
<2절>
明日も僕は夢うつつ 아시타모 보쿠와 유메우츠츠 내일도 나는 비몽사몽
このまま僕は消えていいのに 코노마마 보쿠와 키에테 이이노니 이대로 나는 사라져도 되는데
こんな僕が生きたところで 콘나 보쿠가 이키타 토코로데 이런 내가 살았다고 해서
何億人のひとは知らないし 난오쿠닌노 히토와 시라나이시 몇 억 명의 사람들은 모르고
誰も僕を望まない 다레모 보쿠오 노조마나이 아무도 나를 원하지 않아
そんな世界だったらいいのかな 손나 세카이닷타라 이이노카나 그런 세상이었으면 좋았으련만
こんな僕が消えたところで 콘나 보쿠가 키에타 토코로데 이런 내가 사라졌다고 해서
何億人のひとは変わらない 난오쿠닌노 히토와 카와라나이 몇 억 명의 사람들은 변하지 않아
誰も僕を憎まないなら 다레모 보쿠오 니쿠마나이나라 아무도 나를 싫어하지 않는다면
損した事に変わりないな 손시타 코토니 카와리 나이나 손해 볼 일은 변함 없어
最期なんかみんな同じように倒れてゆきます 사이고난카 민나 오나지 요우니 타오레테 유키마스 최후 따위 모두 똑같이 쓰러져 가요
メイドイン 他人 の 「自分自身」崩れてゆきます 메이도인 타닌노 「지분지신」 쿠즈레테 유키마스 Made in 타인의「자기 자신」은 무너져 가네요
最期なんかみんな同じように離れてくのに 사이고난카 민나 오나지요우니 하나레테쿠노니 최후 따위 모두 똑같이 멀어져 가건만
<후렴>
こんな僕が生きてるだけで 콘나 보쿠가 이키테루 다케데 이런 내가 살아있는 것 만으로
なんで君はそんなに笑うの 난데 키미와 손나니 와라우노 어째서 너는 그렇게 웃는 거야
君がそんな笑顔じゃ 키미가 손나 에가오쟈 네가 그렇게 미소 지으면
悲しくても消えたくても 카나시쿠테모 키에타쿠테모 슬퍼져도 사라지고 싶어도
さよならする理由なんてもう 사요나라스루 리유우난테 모- 작별할 이유 따위 이제
無ければいいのに 나케레바 이이노니 없어지면 좋을 텐데
こんな僕が消えたところで 콘나 보쿠가 키에타 토코로데 이런 내가 사라졌다고 해도
何億人のひとは変わらない 난오쿠닌노 히토와 카와라나이 몇 억 명의 사람들은 변하지 않아
だけど僕を止める何かが 다케도 보쿠오 토메루 나니카가 그치만 나를 멈춰줄 무언가가
そんな顔しちゃ笑えないや 손나 카오시챠 와라에나이야 그런 표정이면 웃으며 갈 수 없잖아