연애 서큘레이션
조무위키
이 문서는 갓음악에 대해 다룹니다. 이 문서는 남녀노소 귀에 쏙쏙 들어오는 띵곡이나 뮤지션에 대해 다룹니다. 주변의 다른 사람들에게도 이 문서에서 설명하는 노래나 뮤지션을 추천해 주세요. |
주의. 이 문서에서 다루는 대상은 매우 Deep♂Dark 합니다. 이 문서에서 다루는 대상은 너무나도 어두워서 다 읽기 위해선 플래시와 태양권이 필요합니다. 행운을 빕니다. |
주의. 이 문서는 눈부실 정도로 매우 밝습니다. 이 문서를 읽다가 부디 너의 눈이 실명되지 않기를 간절히 바랄 뿐입니다. 그러나 이미....... 늦은 것 같네요...이미 이 글을 보는 너는 실명이 되었습니다. 아니 이 글도 보지 못합니다...... |
이 문서는 파오후가 좋아하는 주제, 또는 파오후 그 자체를 다루고 있습니다. 이 문서는 평범한 사람들과 관련있는 주제를 소개하지 않습니다. 주변의 파오후에게나 이 문서를 추천해 주세요. |
소개[편집]
곡명 | 恋愛サーキュレーション |
작사 | meg rock |
작곡 | 코우사키 사토루 |
보컬 | 센고쿠 나데코(하나자와 카나) |
방영 | 바케모노가타리 나데코 스네이크 코요미모노가타리 코요미 윈드 |
영상 제작 | 오오누마 신 |
모노가타리 시리즈의 애니 중 바케모노가타리의 OST 중 하나다. 솔직히 노래라기보단 그냥 성우 목소리빨 존나게 받아서 속삭이는것같은데 씹덕들이 존나 빨아준다.
사실 반주음이 아무 노래랑 스까도 딱딱 끊어지는 수준이라 다른 의미로도 유명하다.
영상[편집]
<youtube width="" height="">KRqMzd6GsU0</youtube> |
TVA ver. |
<youtube width="" height="">OHF9boIO3Lo</youtube> |
BD ver.[1] |
<youtube width="" height="">ERbmOHe789o</youtube> |
Full ver. |
<youtube width="" height="">s6O1ZTORA2I</youtube> |
하나자와 카나 라이브 ver. |
가사[편집]
せーの
세-노
하나, 둘
でもそんなんじゃダメ
데모 손난쟈 다메
그래도 그러면 안돼!
もうそんなんじゃ ほら
모오 손난쟈 호라
이미 그렇다면 자!
心は進化するよ もっともっと
코코로와 신카스루요 못토 못토
마음은 진화해가요 더욱 더욱
言葉にすれば消えちゃう関係なら
코토바니 스레바 키에챠우칸케이나라
말만으로도 사라져버릴 관계라면
言葉を消せばいいやって
코토바오 케세바 이이얏떼
말을 지워버리면 된다고
思ってた 恐れてた
오못테타 오소레테타
생각했어? 무서웠어?
だけど あれ? なんか違うかも...
다케도 아레? 난카 치카우카모...
그래도 어라? 뭔가 다를지도...
せんりのみちもいっぽから!
센리노 미치모 잇포카라!
천리길도 한걸음부터!
石のように固いそんな意思で
이시노 요우니 카타이 손나 이시데
돌처럼 단단한 의지로
塵も積もれば大和撫子?
치리모 츠모레바 야마토 나데시코?
티끌도 모은다면 요조숙녀?
「し」抜きでいや死ぬ気で!
시누키데 이야 시누키데!
끝낼 각오로 아니, 죽을 각오로!
ふわふわり ふわふわる
후와후와리 후와후와루
둥실 두둥실 둥실 두둥실
あなたが名前を呼ぶそれだけで 宙へ浮かぶ
아나타가 나마에오 요부 소레다케데 츄우에우카부
당신이 이름을 불러주는 것만으로도 하늘로 날아갈 것만 같아
ふわふわる ふわふわり
후와후와루 후와후와리
둥실 두둥실 둥실 두둥실
あなたが笑っているそれだけで 笑顔になる
아나타카 와랏테이루 소레다케데 에가오니 나루
네가 웃어주고 있는 것만으로도 나도 미소를 짓게 돼
神様ありがとうー
카미사마 아리가토ー
신님 고마워요
運命のいたずらでも
운메이노 이타즈라데모
운명의 장난이라고 하더라도
巡り逢えたことが
메구리 아에타코토가
만날 수 있었던게
幸せなの
시아와세나노
행복한 거에요
でもそんなんじゃダメ
데모 손난쟈 다메
그래도 그러면 안돼
もうそんなんじゃ ほら
모오 손난쟈 호라
이미 그렇다면 자!
心は進化するよ もっともっと
코코로와 신카스루요 못토 못토
마음은 진화해가요 더욱 더욱
そうそんなんじゃヤダ
소오 손난쟈 야다
그래 그런건 싫어
ねえそんなんじゃ まだ
네에 손난쟈 마다
저기 그런건 아직
私のこと見ててね ずっとずっと
와타시노 코토 미테테네 즛토 즈읏토
나만을 바라봐줘 계속 계속
私の中のあなたほど あなたの中の私の存在は
와타시노 나카노 아나타호도 아나타노 나카노 와타시노 손자이와
내 안에 당신만큼 당신의 안에 나에 대한 존재가
まだまだ 大きくないことも 分かってるけれど
마다마다 오오키쿠나이코토모 와캇테루케레도
아직은 크지 않다는 사실을 알고 있지만
今この同じ瞬間 共有してる時間
이마 코노 온나지 슌-칸 쿄우유우시테루 지-칸
지금 보내고 있는 같은 순-간 공유하고 있는 시-간
塵も積もれば大和撫子!
치리모 츠모레바 야마토 나데시코!
티끌도 모으면 요조숙녀!
略して?ちりつも大和撫子!
랴쿠시테? 치리츠모 야마토나데코!
줄여서? 쌓인 티끌은 청순한 나데코!
くらくらり くらくらる
쿠라쿠라리 쿠라쿠라루
어질어질 어질어질
あなたを見上げたら それだけで眩しすぎて
아나타오 미아게타라 소레다케데 마부시스기테
당신을 바라보면 그것만으로 너무 눈이 부셔서
くらくらる くらくらり
쿠라쿠라루 쿠라쿠라리
어질어질 어질어질
あなたを想ってっている それだけで 解けてしまう
아나타오 오못떼이루 소레다케데 토케테시마우
당신을 생각하고 있는 것만으로도 마음이 풀려버려
神様ありがとうー
카미사마 아리가토ー
신님 고마워요
運命のいたずらでも
운메이노 이타즈라데모
운명의 장난이라고 하더라도
巡り逢えたことが
메구리 아에타코토가
만날 수 있었던게
幸せなの
시아와세나노
행복한 거에요
コイスルキセツハヨクバリ circulation
코이스루 키세츠와 요크바리 circulation
사랑하는 계절은 욕심쟁이 circulation
コイスルキモチハヨクバリ circulation
코이스루 키모치와 요크바리 circulation
사랑하는 기분은 욕심쟁이circulation
コイスルヒトミハヨクバリ circulation
코이스루 히토미와 요크바리 circulation
사랑하는 눈동자는 욕심쟁이 circulation
コイスルオトメハヨクバリ circulation
코이스루 오토메와 요크바리 circulation
사랑하는 소녀는 욕심쟁이 circulation
ふわふわり ふわふわる
후와후와리 후와후와루
둥실 두둥실 둥실 두둥실
あなたが名前を呼ぶそれだけで 宙へ浮かぶ
아나타가 나마에오 요부 소레다케데 츄우에우카부
당신이 이름을 불러주는 것만으로도 하늘로 날아갈 것만 같아
ふわふわる ふわふわり
후와후와루 후와후와리
둥실 두둥실 둥실 두둥실
あなたが笑っているそれだけで 笑顔になる
아나타카 와랏테이루 소레다케데 에가오니 나루
당신이 웃어주고 있는 것만으로도 나도 미소를 짓게돼
神様ありがとうー
카미사마 아리가토ー
신님 고마워요
運命のいたずらでも
운메이노 이타즈라데모
운명의 장난이라고 하더라도
巡り逢えたことが
메구리 아에타코토가
만날 수 있었던게
幸せなの
시아와세나노
행복한 거에요
でもそんなんじゃダメ
데모 손난쟈 다메
그래도 그러면 안돼
もうそんなんじゃ ほら
모오 손난쟈 호라
이미 그렇다면 자!
心は進化するよ もっともっと
코코로와 신카스루요 못토 못토
마음은 진화해가요 더욱 더욱
そうそんなんじゃヤダ
소오 손난쟈 야다
그래 그런건 싫어
ねえそんなんじゃ まだ
네에 손난쟈 마다
저기 그런건 아직
私のこと見ててね ずっとずっと
와타시노 코토 미테테네 즛토 즈읏토
나만을 바라봐줘 계속 계속
여담[편집]
사실 세ㅡ노는 원래 작곡할 당시 없는 가사였다. 근데 노래를 만들고보니 애니 오프닝으로 넣을때 딱 90초에 맞춰야하는데 1초가 부족해서 meg rock이 걍 하나자와 카나에게 대충 세ㅡ노로 그 1초를 땜빵하라고 한 것이었다.
솔직히 세ー노가 더 인기 많을거 같다. 걍 저 세노쳐서 들어가자.
원래 이렇게 씹덕 네덕 정신병자들이 망상하며 노는 음지의 명곡이었는데
<youtube width="" height="">IuOIRkLSPEI</youtube> |
문제의 작품 |
자매품[편집]
각주
- ↑ TVA 버전과 달리 모자를 쓰지 않았다.