몬데그린
조무위키
이 문서의 충실도는 유머위키의 수준을 반영합니다! 역시 유머위키 조커새끼들은 머가리에 들어찬 것이 없어서, 전문적인 분야와 관련된 문서에 대해 기대할 것이 없습니다! 전문적인 분야에 기여해봤자 아스퍼거 같습니다. 너가 이 문서에 내용을 채워넣어 보았자 좆문가의 지랄쇼에 지나지 않는다는 것을 유념하시기 바랍니다... |
주의. 여기서 설명하는 대상은 동전의 양면과도 같습니다. 여기서 설명하는 대상의 모습은 천사와 악마처럼,
혹은 대상에 대한 평가가 사람마다 극명하게 달라질 수 있으니 주의하시기 바랍니다. |
주의. 이 문서는 존나 재미없는 것에 대해 다룹니다. 이것 때문에 갑자기 분위기가 싸해져도 디시위키는 PPAP를 추면서 등장해 주지 않습니다. |
주의. 이 문서의 드립은 존나 재미있습니다! 이 문서의 드립은 야갤 일베 여시 메갈 등등 개노답 사이트들의 드립을 훨-씬 뛰어넘습니다! 게이야 드립학원 어디노 이기... |
주의. 이 문서는 존나 꿀잼인 것을 다룹니닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이 문서에서 서술하는 내용이나 대상은 존내 웃깁니닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 너무 웃겨서 뒤질 수도 있습니닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ |
개요
특정한 발음이 본인이 아는 다른 발음처럼 들리는 현상. 특히 팝송 들을 때 발생한다하더라.
몬데그린이란 단어 자체도 몬데그린에서 나왔다.
어떤것은 은근 꿀잼이다.
씹덕위키 새끼들이 공감안가는데 억지로 몬데그린 몬데그린 거리는걸 볼 수 있다. 혹시 몬데그린이 뭔지 모르는 덕후가 있다면 소라미미라고 말해주면 알아들을 수도 있다. 한국말에 원래 있던 개념이 아니라서 맛깔나는 번역이 없다.
몬데그린 모음
꿀잼
- O-Zone
- 달러 멘디
- So long, gay Bowser!!
- 확씨발아!
- 공익이 공익이 버스를 20번이나 혼자 타네
- 헤이 아저씨 맥주
- 병신 씨발이네
- 이제 난 완전히 졌다
- 스톤콜드 신드롬
- 존 딜리트
- 진라면 찜닭
어떤 나뮈충 병신새끼가 추가바람 달아놨냐
노잼
꿀잼도 노잼도 아닌 찝찝함
경고. 발암 위험이 있는 문서입니다. 이 문서를 끝까지 보려 했다가는 암 걸릴 것 같은 고통에 몸부림치게 되고 심지어 죽을 수도 있습니다! 자세한 내용은 의사나 약사에게 상담하기엔 이미 늦었군요. 故 너의 명복을 왼손으로 비비고~ 오른손으로 비비고~ 아무튼 야무지게 빕니다. |
- 그 맘 알기에→그 암 말기에
그냥 그저 그럼
디키 섭종 후
주의. 이 문서의 대상은 양파와 비슷합니다. 이것들은 껍질을 까도까도 계속 무언가가 나오네! |
주의! 이 문서가 다루는 대상은 좆목 그 자체입니다. 피하십시오. |
이 문서는 당신을 배고프게 만드는 대상 또는 배고픈 대상에 대해 다룹니다. 이 문서에서 다루는 대상은 너무 맛있게 보여 이 문서를 읽다가 당신의 배가 등까지 붙어 버려도 디시위키에서는 책임지지 않습니다. |
너! 이 문서는 아다를 다룹니다. 너와 나의 현실. |
- 아다화
- How does it feel? To be without a home → 아다 씨빌 2B 아니야(어니언)
- I wrote a song for you → 아다 싱 두유
- A rhyme without a reason Never-ending maze → 우방랜드 더블(따로) 비틀(삐뽀, 피플) 렌더링 이해
- Feels the way I do about you now → 피자스 왜 야두 배추나
- Go Johnny, go, go → 더 이상의 자세한 설명은 생략한다
- I'll take a quiet life → 야아채애 바퀴 얼라이
- Oh, high on diesel and gasoline Psycho for drum machine → 아우 하이 넌 칫솔 갓솔비 살코기 드림머신(프레쉬 미트)
- Take your(s) → 택견(스)
- Teach thee on child → 식스핀 아이짜요
- When I say that somethin' → 왜 나 제사 돈 줘
- You('ve) got to → 엿같다