Deja Vu
조무위키
이 문서는 INITIAL D에 관한 것을 다룹니다. 이 문서는 일본의 작가 시게노 슈이치의 만화 작품 및 이를 원작으로 하는 애니메이션 시리즈, 게임, 캐릭터를 다루고 있습니다. 부디 이 문서를 읽으면서 현실과 가상을 구분하여 안전벨트를 맨 채로 안전운전을 즐기시고, 그 위험한 커브길에서 제발 좀 경주를 벌이거나 난폭운전하지 맙시다. 그러나 이미 늦었군요! 당신은 위험한 급커브길에 운전하던 도중에 가드레일에 들이받고 추락사했습니다. 삼가 고인의 띵복을 액션빔!!! 나, 나니?! 칸세이 도리푸토?! |
이 문서는 갓음악에 대해 다룹니다. 이 문서는 남녀노소 귀에 쏙쏙 들어오는 띵곡이나 뮤지션에 대해 다룹니다. 주변의 다른 사람들에게도 이 문서에서 설명하는 노래나 뮤지션을 추천해 주세요. |
문서가 있는 이니셜D OST | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Deja Vu | Gas Gas Gas | Running in the 90's | Night of Fire |
[https://www.youtube.com/watch?v=
Deja Vu는 이니셜 D의 OST이다.
설명[편집]
댓글로 하이라이트 부분인 1:04를 달아주는 게 유행이다. 데자 뷰!
과속유발곡이다. 고속도로에서 이 음악을 틀면 자신도 모르게 속도계가 150km가 넘어갈 때까지 액셀레이터를 밟는다 카더라
가사[편집]
See your body into the moonlight 달빛 속에 있는 네 몸을 바라봐 Even if I try to cancel 아무리 내가 그러지 않으려 해봐도 All the pictures into the mind 내 마음 속의 모든 그림들이 There's a flashing in my eyes 내 눈앞을 스쳐가 Don't you see my Condition? 내 상태가 안 보여? The fiction is gonna run it again 그 허상이 다시 한 번 찾아올 거야. Can't you see now illusions? 이젠 환상들이 보이지 않아? Right into your mind.... 너의 마음속의 있는... Deja Vu! 데자뷰! I've just been in this place before 난 전에 여기 와본 적이 있었어. (Higher on the street!) (더 높이 달려!) And I know it's my time to go 그리고 이젠 떠날 시간이 되었다는 걸 알아. Calling you, and the search is a mystery 널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아. (Standing on my feet) (내 두 발로 서있다고) It's so hard when I try to be me 내가 나 자신이 된다는건 정말 어려워 Whooooaaa!! 워어어어!! Deja Vu! 데자뷰! I've just been in this time before! 나는 전에도 이 시간에 여기 있었어! (Higher on the beat!) (박자를 더 빠르게!) And I know it's a place to go 또 그곳이 내가 가야 하는 장소란 걸 알아 Calling you, and the search is a mystery 널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아 (Standing on my feet!) (내 두 발로 서있어) It's so hard when I try to believe! 애써 믿으려 하지만 그건 쉽지 않아 Yeeeaaaaaah!! 예에에에!! See the future into the present 현재 안에 숨은 미래를 바라봐 See my past lives in the distance 저 멀리서 내 과거를 들여다봐 Try to guess now what's going on 지금 무슨 일이 일어나는지 추측해봐 And the band begins to play. 그리고 밴드는 연주를 시작해 Don't you see my condition? 내 상태가 보이지 않아? The fictions there's come and running again. 그 허상이 다가와 또 다시 시작돼. Can't you see now illusions? 더는 환상을 볼 수 없어? Right into your mind 너의 마음속에 있는 그 환상을... Deja Vu! 데자뷰! I've just been in this place before! 난 전에 여기 와본 적이 있었어 (Higher on the street!) (더 높이 달려!) And I know it's my time to go 그리고 이젠 떠날 시간이 되었다는 걸 알아. Calling you, and the search is a mystery 널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아. (Standing on my feet) (내 두 발로 서있는 걸) It's so hard when I try to be me 내가 나 자신이 된다는 것, 정말 어렵지. Whooooaaa!! 워어어어!! Deja Vu! 데자뷰! I've just been in this time before! 나는 전에도 이 시간에 여기 있었어! (Higher on the beat!) (박자를 더욱 빠르게!) And I know it's a place to go 또 그곳이 내가 가야 하는 장소란 걸 알아 Calling you, and the search is a mystery 널 불러, 그 뒤엔 수수께끼를 찾아 (Standing on my feet!) (내 두 발로 서있네) It's so hard when I try to believe! 아무리 믿어보려고 해도, 미친 듯이 어렵군 Yeeeaaaaaah!! 예에에에!! See your body into the moonlight 달빛 속에 있는 네 몸을 바라봐 Even if I try to cancel 아무리 내가 그러지 않으려 해봐도 All the pictures into the mind 내 마음 속의 모든 그림들이 There's a flashing in my eyes 내 눈앞을 스쳐가 Don't you see my Condition? 내 상태가 안 보여? The fiction is gonna run it again 그 허상이 다시 한 번 찾아올 거야. Can't you see now illusions? 이젠 환상들이 보이지 않아? Right into your mind.... 너의 마음속의 있는... Deja Vu! 데자뷰! I've just been in this place before 난 전에 여기 와본 적이 있었어. (Higher on the street!) (더 높이 달려!) And I know it's my time to go 그리고 이제 떠날 시간이 되었다는 걸 알지. Calling you, and the search is a mystery 널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아. (Standing on my feet) (내 두 발로 서있다고) It's so hard when I try to be me 나 자신으로써 있는다는 게 참 힘든 일이야 Whooooaaa!! 워어어어!! Deja Vu! 데자뷰! I've just been in this time before! 나는 전에도 이 시간에 있었어! (Higher on the beat!) (박자를 더 키워!) And I know it's a place to go 또 내가 가게 되는 장소란 걸 알아 Calling you, and the search is a mystery! 널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아! (Standing on my feet!) (내 발로 서있어!) It's so hard when I try to believe! 내가 믿고자 할 때가 정말 힘들다고 Yeeeaaaaaah!! 예에에에!!