그것이 당신의 행복이라 할지라도
조무위키
이 문서는 갓음악에 대해 다룹니다. 이 문서는 남녀노소 귀에 쏙쏙 들어오는 띵곡이나 뮤지션에 대해 다룹니다. 주변의 다른 사람들에게도 이 문서에서 설명하는 노래나 뮤지션을 추천해 주세요. |
자살은 안돼 NoNoNo! 네가 자살하면 우리가 네 몫까지 다 책임져야 합니다. 디시위키에서 자살 타령하는 건 드립일 뿐, 제발 진지하게 받아들여서 자살하지 마세요. 씨발 내가 다 살려낼거니까 |
주의. 이 문서는 전자계집을 다루고 있습니다. 이 문서는 파오후들이 자기 Waifu로 삼고 싶어하는 전자계집에 대해 다룹니다. 하지만 현실에는 이런 여자가 존재하지 않으니 걍 계속 딸이나 치십시오. |
이 문서는 너를 울게 만듭니다. 이 문서는 너를 울릴 수 있는 감성팔이을(를) 포함하고 있으므로 문서를 읽기 전에 눈물부터 쏟으시길 바랍니다. 아 잠깐 눈물 좀 닦고 ㅠㅠ 이 문서를 보고 광광 우럮따 8ㅅ8 |
개요[편집]
それがあなたの幸せとしても
메구리네 루카라는 전자계집을 사용해서 만든 보컬로이드 곡...이었으나
보컬로이드고 뭐고 모르는 사람들에겐 그냥 목소리 좋은 몇몇 사람이 부른 일본노래다
자살하려는 누군가를 뜯어 말리는 가사인지라 혹시라도 한강 정모를 계획중인 디키러가 있다면 들어보길 권한다
KK가 부른 버전이 지린다
가사[편집]
1절
素足を晒して駆け出した 스아시오 사라시테 카케다시타 맨발을 드러내고 달려나갔던
少年少女の期待 ああ 쇼-넨 쇼-죠노 키타이 아아 소년 소녀의 기대 아아
この先は水に濡れてもいいから 코노 사키와 미즈니 누레테모 이이카라 이제부터는 물에 젖더라도 좋으니까
めくるめく議論は トートロジーに 메쿠루 메쿠 기론와 토-토로지-니 어지러운 의론은 토톨로지에
ああ また日が暮れてった 아- 마타 히가 쿠레텟타 아아 다시 해가 저물었어
こぞって造り上げたセンセーション 코좃테 츠쿠리아게타 센세-숀 모두가 함께 만들어낸 센세이션
その時 胸を締め付けてた感情と 소노 토키 무네오 시메츠케테타 칸죠-토 그 때 가슴을 죄어오던 감정과
こぼした涙 つられた涙の 코보시타 나미다 츠라레타 나미다노 흘린 눈물, 흘리게 된 눈물의
消費期限はいつまでですか 쇼-히키겐와 이츠마데 데스카 소비기간은 언제까지입니까?
或る未来 笑いあえてる未来 아루 미라이 와라이 아에테루 미라이 어느 미래 함께 웃고 있는 미래
あと数日後の未来だったのなら 아토 스-지츠고노 미라이 닷타노나라 앞으로 수 일 후의 미래였다면
あなたが抱えてる明日は 아나타가 카카에테루 아시타와 당신이 안고 있는 내일은
辛くはないか 츠라쿠와 나이카 괴롭지는 않을까?
僕にもがいてる文字に 보쿠니 모가이테루 모지니 나에게 발버둥치는 글자에
ひとつ線を引かせて 히토츠센오 히카세테 하나의 선을 긋게 해 줘 [1]
あなたが抱えてる今日は 救えやしないか 아나타가 카카에테루 쿄-와 스쿠에야시나이카 당신이 떠맡고있는 오늘은 구할 수 없을까?
それでもその肩に 優しさを乗せたなら 소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라 그렇더라도 그 어깨에 상냥함을 실었다면
また愛を 感じられるだろうか 마타 아이오 칸지라레루 다로-카 다시 사랑을 느낄 수 있을까?
2절
緩やかに落ちてく 유루야카니 오치테쿠 천천히 떨어지는
魔法を かけられたんだろうか 마호-오 카케라레탄다로-카 마법에 걸린 걸까?
それは誰にも解けないのだろうか 소레와 다레니모 토케나이노 다로-카 그건 누구도 풀 수 없는 걸까?
許される事すら 許されなくなった 유루사레루 코토스라 유루사레나쿠낫타 용서받는 일마저도 용서받을 수 없게 된
シチュエーションならば 시츄에-숀나라바 시츄에이션이라면
言葉だけが言葉になるわけじゃない 코토바 다케가 코토바니 나루 와케쟈나이 말만이 말이 되는 것은 아니야
その数秒が 運命でも 소노 스-뵤가 운메이데모 그 수 초가 운명이라도
その数歩が 運命でも 소노 스-호가 운메이데모 그 수 걸음이 운명이라도
その決意を止めるのは我儘か 소노 케츠이오 토메루노와 와가마마카 그 결의를 멈추는 건 제멋대로인 걸까?
行かないで 이카나이데 가지 말아줘
行かないで 이카나이데 가지 말아줘
行かないで 이카나이데 가지 말아줘
今は 이마와 지금은
<후렴>
あなたが目指してた地点は 暗くはないか 아나타가 메자시테타 치텐와 쿠라쿠와 나이카 당신이 향해가는 곳은 어둡지 않은가?
それが大きな光の 소레가 오오키나 히카리노 그것이 커다란 빛의
ただの影だとしたら 타다노 카게다토 시타라 그저 그림자일 뿐이라 한다면
あなたが旅立つ場所へ 아나타가 타비다츠 바쇼에 당신이 떠나가는 장소에
行かせたくはないな 이카세타쿠와 나이나 향하게 하고 싶지 않아
例えばその先で 静かに眠れても 타토에바 소노 사키데 시즈카니 네무레테모 설령 그 끝에서 조용히 잠든다 해도
それがあなたの 幸せとしても 소레가 아나타노 시아와세토시테모 그게 당신의 행복이라 할지라도
あなたの明日は 辛くはないか 아나타노 아스와 츠라쿠와 나이카 당신의 내일은 힘들지는 않을까?
僕にもがいてる文字に ひとつ 보쿠니 모가이테루 모지니 히토츠 나에게 발버둥치는 글자에 하나의
線を引かせて 센오 히카세테 선을 긋게 해줘
あなたが抱えてる今日は 救えやしないか 아나타가 카카에테루 쿄-와 스쿠에야시나이카 당신이 떠맡고 있는 오늘은 구할 수 없는 걸까?
それでもその肩に 優しさを乗せたなら 소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라 그렇더라도 그 어깨에 다정함을 실었다면
その愛を 感じられるだろうか 소노 아이오 칸지라레루 다로-카 그 사랑을 느낄 수 있을까?
- ↑ 辛い(괴로움)의 辛(괴로울 신)에 획을 하나 그으면 幸せ(행복) 의 幸(다행 행)이라는 일본식 말장난