행위

Epic Rap Battles of History/제임스 본드 VS 오스틴 파워

조무위키

위험!

이 문서는 제목너무 길어서 읽다 보면 너는 죽게 됩니다. 삼가 고(故) 너의 띵복을 오른손으로 비비고~ 왼손으로 비비고~ 아무튼 야무지게 빕니다.


[https://www.youtube.com/watch?v=

  1. redirect 틀:Trim Video] on YouTube

가사[편집]

제임스 본드 :
I've beefed with Le Chiffre and No and Blofeld with a cheek scar
르 쉬프르와 노와 뺨에 흉터난 블로펠드와 싸웠지

But they were not as crooked and rotten as your teeth are
하지만 그들은 너의 이처럼 비뚤어지고 썩진 않았더군

I’ll go balls to the Walther on this whack twat in an ascot
이 스카프 두른 좆부랄 새끼를 내 월터로 조져주지

Blast shots atcha like gas from the back slot of a fat Scot
스코틀랜드 뚱이의 뒷구멍에서 나오는 방귀처럼 총을 갈겨주지

Permission from the Crown to put a scoundrel down? I’ve earned it
왕실에게 악당들 처리하라고 받은 허가서? 난 이미 가졌어

I’m Licenced to Kill, you couldn’t get a learner’s permit
난 살인 면허가 있는데, 넌 임시 면허도 못 딸 거야

After twenty-four films, I’m still reaching new heights
영화 24개가 나온 후에도 난 아직 새로운 고지에 닿고 있지

Your third movie died, guess You Only Live Twice
네 세 번째 영화는 뒈졌으니, 넌 두번 사나보군

Spell my name, the ladies wanna B on D[1]
내 이름을 대봐, 아가씨들은 B on D에 환장한다고

Any sex appeal you might have is beyond me
네가 가질 만한 성적 매력은 나조차도 모르겠군

I’m bespoke from my head to my toe and after this flow I’m done
난 머리부터 발끝까지 맞춰졌고, 이 플로우를 마치면 다 끝난 거야

I only need one round, *gunshot* Golden Gun
1라운드면 충분하다, *총 소리* 황금총이다.

가사 쓰다가 날라가서 누가 영상보고 가사 추가 바람

  1. be on dick, 즉 제임스 본드 좆에 환장한다는 뜻이다.