니다만
조무위키
이문써 눈 기본저긴 마춤뻡 마저틀련는 표혀 니 만씀니다, 뱔건즈씨 고치지 안는 다면 롑흔리나애개 시밤캉! ???: 외않되? |
정상적인 용례[편집]
'~니다만,'은 '~입니다. 다만,'을 줄인 일종의 접속어다.
예 : 제가 평소에는 아침밥을 늦게 먹는 편입니다만, 오늘은 기분좋게 일찍 일어난 관계로 제일 먼저 밥그릇을 비웠습니다.
네덕찐따들의 오용[편집]
종결형 '~니다만. ~니다만?' 으로 쓰인다. 이러한 용례의 어원은 정확히 밝혀지지 않았으나 한국어에서는 공식적인 대화 또는 일상적인 대화에서 이런 용례를 보기 힘든 것으로 보아, 본래 한국어에는 없는 표현이며 일본산 창작물을 번역하면서 유입된 말투인 것으로 추정된다. 주로 겉으로는 존댓말을 쓰면서 상대방을 비꼬아 기분나쁘게 하거나, 상대방의 말에 끼어들어 지적을 할 때 쓰인다. 하지만 실제 대화에서는 언어 예절상 바람직하지 않으니 쓰지 않는 것을 권장한다.
가끔 만화 혹은 라이트 노벨의 제목 등으로 쓰이기도 한다. 예를 들자면 즉사 치트가 너무 최강이라 이세계 녀석들이 전혀 상대가 되지 않습니다만이 있다.