조무위키
조무위키
둘러보기
대문
최근 바뀜
임의의 문서로
미디어위키 도움말
도구
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
특수 문서 목록
문서 정보
행위
문서
토론
편집
역사 보기
한자
편집하기 (부분)
경고:
로그인하지 않았습니다. 편집을 하면 IP 주소가 공개되게 됩니다.
로그인
하거나
계정을 생성하면
편집자가 사용자 이름으로 기록되고, 다른 장점도 있습니다.
스팸 방지 검사입니다. 이것을 입력하지
마세요
!
== 時代錯誤的濫用(시대착오적 남용) == 한글專用의 時代에 진작 우리말과 한글使用이 奬勵되었어나 하나, 아직 社會의 期間을 차지하[[卫]] 있는 年齡層에 의해 變化가 늦은 便이다. 1. [[論文]]. 가장 큰 病弊. 倂記도 아니[[卫]] 대놓[[卫]] 漢字를 박아넣는다. 參[[卫]]로 제대로 배운 사람일수록 쉽게 풀어[[丛]]도록 努力하기 [[卟]]련이다. 專門知識을 가진 지들끼리만 通하[[卫]] 一般人들과는 壁이 생기기 때문. 丕鮮時代 士大夫들이 왜 文字를 獨占했는지 다들 알 것이다. 2. 漢字 使用)이 한글보다 [[卫]]級語彙이며, 禮儀라는 認識이 박혀있는 認識. 當然히 時代를 反映하지 못한 낡은 觀念이다. - 작(作), 역(役), [[卫]](故), 대(代), 부[[卫]] 알림 等 3. 藝能 프로그램 等地에서 字幕에 簡單한 漢字 等을 使用하는 境遇. 等을 들 수 있다. 딴에는 敎養 水準의 쉬운 漢字를 써서 强丕 效果를 얻으려 한 것이겠지만 굳이 안 써도 될 곳에 쓴다는 것이 그야말로 畫蛇添足이며, 對外的으로 韓國 文化는 漢字 基盤인 中國 文化의 亞流에 不過하여 漢字를 버리지 못한다는 認識을 만드는 데 貢獻하[[卫]] 있다. - 승(勝), 패(敗), 무(無), 미(美), 인(忍), (죽을 사)死어(죽어), 상(上), 중(中), 하(下) 等이 濫用된다. 4. 뉴[[亼]]를 내보내는 放送社나 新聞社의 漢字 使用. 羅甸 文字를 使用하는 外國에서는 斬新하[[卫]] 天才的인 方法을 動員하여 헤드라인을 만든다. 壓縮率 問題가 있었다면 그들도 表意文字를 導入해야 했을 텐데, 世上 어떤 나라가 그리하는가를 생각해보라. 그리[[卫]] 이미 뉴[[亼]] 字幕에 漢字를 排除하는 放送社도 있으며, 特別히 技術的인 問題가 있다는 事例는 없다. - 한(韓), 중(中), 일(日), 영(英), 독(獨), 有名人의 姓 등 5. [[同音異義語]]. 이러한 問題가 發生하는 理由는 굳이 한 글字 낱말을 [[卫]]執하[[卫]], 漢字語의 發音이 多樣하지 못하기 때문이다. 정 問題가 있을 法하다면 文章 構丕나 語彙 選擇에 變化를 주는 것으로 大部分이 解決되며, 아니면 차라리 英語를 竝記하는 것이 훨씬 낫다. - 전: 前과 全을 混同할 것이라는 誤解로 使用하는 듯하나, 그냥 '전'이라[[卫]]만 써도 文脈에 따라 거의 問題될 일이 없[[卫]], '예전/전체'로만 써주어도 完全히 解決된다. - 대: 大와 對. - 중전차: 中(medium)戰車와 重(heavy)戰車의 表記 問題가 있었으나, 요즘은 中形戰車(M)와 重戰車(H)로 表記하는 趨勢이다. - [[연패]](連敗, 連霸): 지금도 韓國語에서 가장 論難거리다 하나의 意味는 連續으로 敗北한다는 意味[[卫]] 다른 하나는 正反對인 連續으로 勝利한다는 意味다 이런 씨발 게다가 이 單語들은 [[丛]]는것도 비슷해서 文脈으로 把握하려 해도 헷갈린다. 6. 理由없는 濫發 - 왈(曰), 신(新) 등
요약:
조무위키에서의 모든 기여는 CC BY-SA 4.0 라이선스로 배포된다는 점을 유의해 주세요(자세한 내용에 대해서는
조무위키:저작권
문서를 읽어주세요). 만약 여기에 동의하지 않는다면 문서를 저장하지 말아 주세요.
또한, 직접 작성했거나 퍼블릭 도메인과 같은 자유 문서에서 가져왔다는 것을 보증해야 합니다.
저작권이 있는 내용을 허가 없이 저장하지 마세요!
취소
편집 도움말
(새 창에서 열림)