조무위키
조무위키
둘러보기
대문
최근 바뀜
임의의 문서로
미디어위키 도움말
도구
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
특수 문서 목록
문서 정보
행위
문서
토론
편집
역사 보기
영어
편집하기 (부분)
경고:
로그인하지 않았습니다. 편집을 하면 IP 주소가 공개되게 됩니다.
로그인
하거나
계정을 생성하면
편집자가 사용자 이름으로 기록되고, 다른 장점도 있습니다.
스팸 방지 검사입니다. 이것을 입력하지
마세요
!
===걍 좆같이 어려움=== 이게 맞다 영어는 발음 기호부터 생각보다 존나 많고 문법도 거의 불규칙에 존나게 혼돈의 카오스다. 질적 어려움도 좆같고 물량적 어려움도 좆같다. niche처럼 원어민은 걍 아는데 영어 배우는 새끼들은 잘 모르는 게 같은 게 존나 많다. 대부분 한국놈들이 이걸 [[1만시간의 법칙|1만 시간]] 동안 쳐 공부해도 존나 못하는 게 이해가 될 정도. 여간한 다른 언어들은 [[1만시간의 법칙|1만 시간]] 동안 쳐 공부하면 잘할 수 있다. ㅅㅂ [[5형식|문장의 5형식]]부터가 어렵다. 사실 다른 문화권 사람들도 영어 존나 공부하지만 존나게 못한다. 영어권이나 유럽권 아니면 걍 독학 불가 언어다. 솔직히 영어권이나 유럽권 국가에서 태어난 게 아니면 절대 다수가 원어민보다는커녕 원어민처럼 할 수 있는 새끼도 거의 없다. 심지어 교수거나 그에 준하는 수준인 사람들조차도. 참고로 영단어 중에 'Bimonthly'라는 단어가 있는데 이게 뜻이 두가지인데 그 두가지의 괴리감이 지나치게 심해서 익히기가 어렵다. 뜻이 뭐냐면 하나는 "두 달에 한번"이라는 뜻이지만 다른 뜻은 "한 달에 두번"이라는 뜻이다. 게다가 이거 문장에 쓸때 문맥상으로 쓰는것도 비슷하다. 그래가지고 원어민들도 헷갈려서 두달에 한번을 말하려했는데 상대방은 한달에 두번이라고 알아듣는 경우도 있다. 물론 요즘은 "twice a month"나 "every other week"라고 풀어서 쓰는 경우도 있지만 그래도 아직은 사용되고 있으니 주의하길
요약:
조무위키에서의 모든 기여는 CC BY-SA 4.0 라이선스로 배포된다는 점을 유의해 주세요(자세한 내용에 대해서는
조무위키:저작권
문서를 읽어주세요). 만약 여기에 동의하지 않는다면 문서를 저장하지 말아 주세요.
또한, 직접 작성했거나 퍼블릭 도메인과 같은 자유 문서에서 가져왔다는 것을 보증해야 합니다.
저작권이 있는 내용을 허가 없이 저장하지 마세요!
취소
편집 도움말
(새 창에서 열림)