조무위키
조무위키
둘러보기
대문
최근 바뀜
임의의 문서로
미디어위키 도움말
도구
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
특수 문서 목록
문서 정보
행위
문서
토론
편집
역사 보기
한글
편집하기 (부분)
경고:
로그인하지 않았습니다. 편집을 하면 IP 주소가 공개되게 됩니다.
로그인
하거나
계정을 생성하면
편집자가 사용자 이름으로 기록되고, 다른 장점도 있습니다.
스팸 방지 검사입니다. 이것을 입력하지
마세요
!
=== 세상에서 가장 어려운 문자 X 언어 O 2위? === 한국어와 한글 구분 못하는 사람들 주장은 이렇다. [[중국어]] 다음으로 어렵다. 이유는 간단하다. 자음과 모음을 이리저리 조립해서 글자 한개를 만들기 때문이다. 영어나 일본어처럼 일렬로 쭉 늘어뜨려놔서 문장이 성립되는 그런 언어가 아니다. 정말 한국어를 영어처럼 일렬로 쭉 늘어뜨리면 어떻게 되냐 하면 ㅇㅣㄹㅓㅎㄱㅔ ㄷㅗㅣㄴㄷㅏ. It has a crucial difference with English in which only arranging alphabets in horizontal order makes sense (그냥 쭉 늘어뜨리기만 해도 말이 되는 영어와는 차원이 다르다). 저 문장의 한글 번역을 일렬로 쭉 늘어뜨리면 이런 사태가 벌어진다. ㄱㅡㄴㅑㅇ ㅉㅜㄱ ㄴㅡㄹㅇㅓㄸㅡㄹㅣㄱㅣㅁㅏㄴ ㅎㅐㄷㅗ ㅁㅏㄹㅇㅣ ㄷㅗㅣㄴㅡㄴ ㅇㅕㅇㅇㅓㅇㅗㅏㄴㅡㄴ ㅊㅏㅇㅜㅓㄴㅇㅣ ㄷㅏㄹㅡㄷㅏ. 이 때문에 한글이 영어보다 배우기 쉽다고 착각하는 새끼는 좆병신이다. 옛날에 [[주시경]]이 한글을 위의 예시처럼 그냥 늘어뜨려서 사용할것을 주장했는데 읽기가 좆병신같아서 그냥 합쳤다. 알파벳도 모아서 쓰면 읽기 편할텐데 당연히 [[개소리]] 씹소리다. '''한글이라는 문자 자체는 어렵지 않다'''. 세계에서 제일 쉬운 문자로 손꼽힌다. 1일에서 2일이면 다배운다. 누구 말마따나 바보 병신도 1주일 정도면 마스터 할 수 있다. 그래도 어렵다는 놈은 알파벳도 하루만에 못 외우는 병신새끼다. 일단 일본어나 중국어처럼 글자 하나하나가 복잡하지 않고 전부다 동그라미 세모 네모 가로선 세로선 점의 모양에 기반하고 있기때문에 외우기 훨씬 쉽다. 그리고 [[자질문자]]라는점. [[자질문자]]는 비슷한 발음끼리 글자가 비슷해서 ㄱ,ㄴ,ㅁ,ㅅ,ㅇ 기본5개의 자음만 알면 배우기 쉽다. 획만 추가해 나가면 된다. 그러니까 ㄱ-ㅋ-ㄲ, ㄴ-ㄷ-ㅌ-ㄸ-ㄹ 처럼. 또, 한글은 영어처럼 글자하나가 여러발음이 나는 경우는 드물고 묵음이나 복잡한 조합이 없기 때문에 조금만 배우면 쓰고 읽는것쯤은 할 수 있다. 진짜 어려운건 한글이 아니라 [[한국어]]다. 졸라 복잡한 문법에 하나의 뜻을 가진 많은 단어들, 보기를 들어 노랗다 누렇다 누리끼리하다 누르스름하다. 혹은 하다 한다 해요 합니다 하겠습니다 하오 합니다 할게요 했어 했어요 했습니다 했소 해 해라 할게 할꺼야 할것입니다 할겁니다 하고 하는 하며 하면서 해서 한다음에 한 할 함 해버리다 해주다 해주시다 해버렸다 할래? 할까? 할까요? 합니까? 해? 그런데 근데 그리고 또한 또 게다가 따위의 표현 단어의 분화가 좆같이 무궁무진 하다는것에서 배우는데 난항을 겪는것이다. 영어를 예로 들면 '했다'는 한국어와 같이 '하다 + 과거형'이지만, '해라'는 형태가 아닌 문장의 어순으로 표현되고, 좀 복잡해지면 동사의 어미가 변하는 게 아니라 앞뒤로 다른 단어(부사같은)가 새로 붙는다. 그리고 영어는 단어만 쳐알면 단어 순서대로 배열만 하면 되니까 한국어보다는 쉽다. 근데 한국말에 존댓말까지 배우려면 외국인 입장에서 극혐이 아닐 수 없다. 아니 한국어는 한국인이 봐도 너무 어려워서 씹극혐이다 [[씨발]]. 왜 이리 어려운지 모르겠다. 한글이 어렵다는 병신새끼는 디시인들이 친히 써준 윗글부터 차례차례 읽기를 바란다. 한글과 한국어는 다르다. 그리고 동사변화는 나무위키 라틴어 항목이라도 보고 좀 이거 아마 영어권 화자가 배우기 어려운 '언어' 2위였을거다. 영어권 화자만 배우기 어려운건 아니다. 1위가 아랍어, 일본어였나? 문자랑은 전혀 상관없다. [[중국어|중국음]]은 언어가 아니니 예외. 가장 어려운 언어에 한중일 다 들어갔다. 그리고 특히 일본어가 가장 어렵다고 뽑힘. 그리고 중국어의 어려움에 [[한자]]도 영향을 미쳤다. 일본어 쉬울거 같지 한국같이 어려움에 동질감에 찌들어서 쉬워 보이거나 초입만 들어가서야 생각해봐도 조사도 한국어와 매칭이 되고 동사는 비교적 쉬운 척 하지만 생각해보면 얘도 막변형이 가능해 영어와 다를바가 없어. 심지어 한자도 있네 아이고 신나라 한글이라면 외래어(나 외국어)+한글(한자 포함) 있을때 하나에 문자면 되는데 일본어는 가타카나,히라가나,외래어,한자 난장판이 되버림 씨발 어려운 언어에 뽑힌 언어중 글자까지 어려운 언어는 중국어밖에 없을거다. 한자는 사라져야한다. [[한국어]] 문서도 아닌 한글 문서에서 언어의 난이도를 따지는 것 자체가 디시위키 수준 증명이다. 그리고 착각하기 쉬운데 여기서 말하는 언어의 난이도는 상대적인 개념일 가능성이 크다. 한중일 사람이 존나 머리가 좋아서 어려운 언어를 구사하는 게 아니라, 영어권 화자가 보기에 자기네들과는 수천킬로 떨어진 나라의 언어를 배워야하니까 어렵게 느껴지는 거다. 이웃나라의 언어면 그래도 조상을 공유하는 경우도 많고 자주 교류하고 싸우고 이민오고 그래서 친숙한 언어가 된다. 특히 유럽애들 언어는 대부분 로마제국의 라틴어나 게르만족 언어에 같은 뿌리를 둔 데다가 역사적으로 오지게 싸우고 교역하고 왔다갔다 이주하고 뒤엉커셔 이웃나라 언어랑 자기 나라 언어가 많이 뒤섞였다. 그래서 유럽인들은 이웃나라 말 배우기가 쉬워서 몇 개 국어를 손쉽게 구사한다. 일본어가 어렵다고 하는데 막상 우리가 배우면 어순이랑 발음이 비슷해서 쉽게 접근한다. 미국인이 스페인어 배우는 수준의 난이도라는 이야기가 있음. 심지어 영어랑 스페인어는 같은 로마자를 쓰는 데도! 언어의 절대적인 난이도에 그나마 근접한 결과를 도출하려면 아마도 외계인을 교육시켜야 할 것이다. 한글과 한국어 구분못하는 병신들은 산스크리스트어 한글로 써놓으면 이해가 되나보다.
요약:
조무위키에서의 모든 기여는 CC BY-SA 4.0 라이선스로 배포된다는 점을 유의해 주세요(자세한 내용에 대해서는
조무위키:저작권
문서를 읽어주세요). 만약 여기에 동의하지 않는다면 문서를 저장하지 말아 주세요.
또한, 직접 작성했거나 퍼블릭 도메인과 같은 자유 문서에서 가져왔다는 것을 보증해야 합니다.
저작권이 있는 내용을 허가 없이 저장하지 마세요!
취소
편집 도움말
(새 창에서 열림)