조무위키
조무위키
둘러보기
대문
최근 바뀜
임의의 문서로
미디어위키 도움말
도구
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
특수 문서 목록
문서 정보
행위
문서
토론
편집
역사 보기
출정가
편집하기 (부분)
경고:
로그인하지 않았습니다. 편집을 하면 IP 주소가 공개되게 됩니다.
로그인
하거나
계정을 생성하면
편집자가 사용자 이름으로 기록되고, 다른 장점도 있습니다.
스팸 방지 검사입니다. 이것을 입력하지
마세요
!
=가사= La victoire en chantant nous ouvre la barrière. La Liberté guide nos pas. Et du nord au midi, la trompette guerrière A sonné l'heure des combats. Tremblez, ennemis de la France, Rois ivres de sang et d'orgueil ! Le Peuple souverain s'avance ; Tyrans descendez au cercueil. ( 의원의 노래 ) 승리의 여신이여 노래해주오 . 우리를 노리는 자들을 물리쳐주오 . 자유의 여신은 우리 갈 길을 인도해주시고 . 북에서 남으로 , 나팔 소리는 전투 개시를 알린다 . 피에 굶주리고, 거만한 왕들아 ! 주권을 가진 국민이 전진한다 . 폭군 놈은 관짝에 들어가라 ! Chant des guerriers (Refrain) La République nous appelle Sachons vaincre ou sachons périr Un Français doit vivre pour elle Pour elle un Français doit mourir. [ 후렴 ] ( 전사들의 합창 ) 공화국이 우리를 부른다 승리 아니면 죽음 ! 프랑스인은 프랑스를 위해 살고 프랑스를 위해 죽는다 . Une mère de famille De nos yeux maternels ne craignez pas les larmes : Loin de nous de lâches douleurs ! Nous devons triompher quand vous prenez les armes : C'est aux rois à verser des pleurs. Nous vous avons donné la vie, Guerriers, elle n'est plus à vous ; Tous vos jours sont à la patrie : Elle est votre mère avant nous. ( 어머니의 노래 ) 어머니의 눈은 눈물을 두려워하지 않는다. 뒷걸음 치고 탄식하는 놈은 내 자식이 아니다 . 너희들이 창을 쥐면 승리는 우리들의 것이리니 . 이제 압제가가 우는 것을 볼 차례다 . 우리가 주었던 그 생명도 이제 너희들 것이 아니다 . 그 생애는 모두 조국을 위해 있는 것 조국이 곧 너희들의 어머니일지니 . Un enfant De Barra, de Viala le sort nous fait envie ; Ils sont morts, mais ils ont vaincu. Le lâche accablé d'ans n'a point connu la vie : Qui meurt pour le peuple a vécu. Vous êtes vaillants, nous le sommes : Guidez-nous contre les tyrans ; Les républicains sont des hommes, Les esclaves sont des enfants. ( 어린이의 노래 ) 바라와 비알라의 운명이 우리를 분노하게 만든다. 그들은 죽었고, 그들은 패했다. 비열한 겁쟁이들은 인생을 모른다 누가 패배한 국민을 위해 죽을 것인가 당신들은 용감한 사람들이고, 우리도 당신처럼 될 것이다. 전제군주에 맞서, 우리를 지도해달라 공화주의자들은 진짜 남자들이다. 왕정의 노예들은 애송이들이다. Une jeune fille Et nous, sœurs des héros, nous qui de l'hyménée Ignorons les aimables nœuds ; Si, pour s'unir un jour à notre destinée, Les citoyens forment des vœux, Qu'ils reviennent dans nos murailles Beaux de gloire et de liberté, Et que leur sang, dans les batailles, Ait coulé pour l'égalité. ( 처녀의 노래 ) 그리고 우리, 그대 영웅들의 자매들인 우리는 결혼의 신을 믿는다 골치아픈 일들은 무시하라 우리의 운명에 따라, 우리는 언젠가 다시만날 것이다. 우리 자매들은 당신들이 무사히 돌아오기 바란다 영광 과 자유의 아름다움이여 그리고 우리의 평등은 피와 전쟁을 먹고 자라난다 Trois guerriers Sur le fer devant Dieu, nous jurons à nos pères, À nos épouses, à nos sœurs, À nos représentants, à nos fils, à nos mères, D'anéantir les oppresseurs : En tous lieux, dans la nuit profonde, Plongeant l'infâme royauté, Les Français donneront au monde Et la paix et la liberté. ( 세명의 병사들 ) 신이시여 , 이 검을 걸고 , 우리는 맹세한다 , 아버지에게 그리고 아내에게 , 자매에게 . 의사에게 . 딸에게 , 그리고 어머니에게 압제자 놈들을 섬멸하겠노라고 . 사악한 왕권을 송두리째 깊은 어둠속으로 떨어뜨린다고 . 프랑스인은 세계에 평화와 자유를 주는 것이다 .
요약:
조무위키에서의 모든 기여는 CC BY-SA 4.0 라이선스로 배포된다는 점을 유의해 주세요(자세한 내용에 대해서는
조무위키:저작권
문서를 읽어주세요). 만약 여기에 동의하지 않는다면 문서를 저장하지 말아 주세요.
또한, 직접 작성했거나 퍼블릭 도메인과 같은 자유 문서에서 가져왔다는 것을 보증해야 합니다.
저작권이 있는 내용을 허가 없이 저장하지 마세요!
취소
편집 도움말
(새 창에서 열림)