조무위키
조무위키
둘러보기
대문
최근 바뀜
임의의 문서로
미디어위키 도움말
도구
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
특수 문서 목록
문서 정보
행위
문서
토론
편집
역사 보기
로보토미 코퍼레이션
편집하기 (부분)
경고:
로그인하지 않았습니다. 편집을 하면 IP 주소가 공개되게 됩니다.
로그인
하거나
계정을 생성하면
편집자가 사용자 이름으로 기록되고, 다른 장점도 있습니다.
스팸 방지 검사입니다. 이것을 입력하지
마세요
!
==개요== Project Moon란 곳에서 만드는 국산 인디 호러게임이다. 근데 제작진들이 말하길 괴물에 갈려나가는 호러는 이미 충분히 봤고 괴물을 가두고 관리하면서 느끼는 호러를 보고 싶었다고 한다. 그래서 캐빈 인 더 우즈나 [[SCP 재단|어떤 더럽게 초자연적인 등신새끼들]] 냄새가 아주 진하다, 이러한 요소 때문에 호불호가 많이 갈린다. 너랑 잘 맞으면 우왕 갓겜ㅋ 하는데 취향 잘 안맞으면 아오씨발노잼좆망겜을 외치게 되므로 갓겜틀이 아닌 호불호틀 붙였다. 12월에 스팀에 얼리 액세스 떴다. 한글판은 심의 문제로 2017년 1월에 나왔다. 4월에 정식 출시 했다. 어쨋든 현재는 게등위 심의 받아서 제대로 스팀에 나와 있고 등급은 15세 이용가다. 게등위에서 한글지원=한글화=한국정발=심의료 내놔 란 기적의 논리를 폈다는데 잘 모르겠고 누가 검색해서 제대로 적어줘라. ㄴ 병신인가? 게등위에 심의를 신청하면 심의료는 당연히 지불해야 한다. 무슨 뭐 영어로만 된 게임은 국내심의시 심의료를 안받는다고 생각하나? 게임은 그럭저럭 만드는데 초짜라서 그런지 운영을 못해서 한참 휘청휘청하면서 언플까지 하다가 겨우 정식버전을 내놨다. 사실 크립티드에 죽고 못사는 외국놈들이 널리고 깔렸는데 왜그럴까 생각해보면 영어 번역이 병신이라서인게 크다. 이들이 저지른 가장 큰 실수는 한->영 번역을 업체에게 맡겼다는 것인데, 번역쪽에 조금이라도 지식이 있거나 수소문해서 알아봤다면 미디어 번역 업체들은 진짜 황무지 미만의 레벨이란걸 알 것이다. 특히나 김치회사일 경우엔 영어랍시고 본건 교재 뿐인 순진한 젊은이들 열정페이 목줄 매서 운영하는, 그 수준이 박가놈을 초월하는 무능아 집단이다. 그러면서 해외클라이언트 상대로 업계 5년짬 프로급으로 번역료 받아처먹음ㅋ 해당 매체에 대한 기본적인 이해가 필요한 미디어 번역을, 한국기준 영한보다 훨씬 고난도인 한영을, 그것도 크립티드를 주로 다루는 희귀단어 대축제인 이런 게임을 맡긴다? 똥쓰레기가 나오는건 당연지사다. 게다가 개발자들이 영어에 완전 문외한인지 업체가 던져준 말똥 소똥을 체크도 안하고 그냥 처발랐으니 외국애들이 영상보고 샀다가 똥내에 다시 환불을 하지않고는 배길 수가 없었던 것이다. 이런 건 관련분야에 지식이 있는 프리랜서에게 맡기는게 베스트다. 실제로도 원래 해주던 전문가가 다시 해 주는걸로 결론이 났고. 가끔 뭐 퀄리티는 좋은데 사람들이 안 알아주니 사정이 어렵니 하면서 옛날이야기 끄집어내서 감성팔이 하는 팬인지 안티인지 모를 년놈들이 보이는데 이러니 저러니 해도 게임의 가치를 인정받아서 10만장 팔았고, 추산해보면 10억은 너끈하게 번 사람들이다. 지출이 많았다고 했으니 개발자 개인으로 생각해보면 큰 돈을 만지진 못했겠지만. 그냥 운영을 좀 못했을 뿐인거니까 엉엉 울면서 관심도 없는겜 사준답시고 지갑 열 필요는 없다. 무슨 싸구려 90년대 애국마케팅도 아니고.. 해보면 어디 내놔도 군소리 안들을 퀄리티인데 막상 만장의 벽도 못 넘기고 씁쓸하게 판매량 차트에 플랫라인 그리는 게임들이 스팀에 널리고 깔렸다는걸 생각해봐라.
요약:
조무위키에서의 모든 기여는 CC BY-SA 4.0 라이선스로 배포된다는 점을 유의해 주세요(자세한 내용에 대해서는
조무위키:저작권
문서를 읽어주세요). 만약 여기에 동의하지 않는다면 문서를 저장하지 말아 주세요.
또한, 직접 작성했거나 퍼블릭 도메인과 같은 자유 문서에서 가져왔다는 것을 보증해야 합니다.
저작권이 있는 내용을 허가 없이 저장하지 마세요!
취소
편집 도움말
(새 창에서 열림)